Lo sentimos, en estos momentos este programa no está activo en CanalCursos.com
Curso de Gestión de Proyectos de Traducción
- Curso |
- Online
- Descuento de los gastos de matrícula a antiguos alumnos - Descuento de los gastos de matrícula a menores de 26 y miembros de asociación y corrección
Precio

Contacta con el centro para más información
Pide Información y sin compromiso
Descripción del curso
Detalles
Dirigido a:
Personas interesadas en realizar un Curso de Gestión de Proyectos de Traducción.
Comentarios:
El éxito de un proyecto depende de nuestra habilidad para conseguir que se complete en plazo, con el presupuesto establecido y de acuerdo con los requerimientos de alcance y calidad.
Para lograrlo, además de reforzar nuestros conocimientos sobre los procesos de gestión de proyectos y el ciclo de vida del proyecto, debemos entrenar nuestras habilidades interpersonales, de manera que seamos capaces de comunicarnos de forma satisfactoria, negociar, resolver conflictos y transmitir motivación.
En este curso analizaremos casos reales de errores y aciertos en la interacción con los clientes y proveedores, en la planificación y en la gestión de imprevistos; identificaremos prácticas ganadoras y cuestionaremos costumbres poco recomendables; y comprenderemos el valor que una buena gestión puede aportar a la organización o cliente y a nuestro propio futuro profesional.
Fundación Tripartita:
Si eres trabajador en activo, tu empresa podrá bonificarse del importe de este curso y puede ser gratis para ti.
Temario:
1. INTRODUCCIÓN A LA GESTIÓN DE PROYECTOS
¿En qué consiste un proyecto?
El gestor de proyectos de traducción.
Habilidades del gestor de proyectos.
Gestión del estrés.
2. EL PROYECTO DE TRADUCCIÓN I
Características del cliente.
Particularidades del encargo.
Recursos necesarios.
El flujo de tareas.
3. EL PROYECTO DE TRADUCCIÓN II
Estimación de plazos.
Presupuesto.
4. PLANIFICACIÓN
Personas interesadas en realizar un Curso de Gestión de Proyectos de Traducción.
Comentarios:
El éxito de un proyecto depende de nuestra habilidad para conseguir que se complete en plazo, con el presupuesto establecido y de acuerdo con los requerimientos de alcance y calidad.
Para lograrlo, además de reforzar nuestros conocimientos sobre los procesos de gestión de proyectos y el ciclo de vida del proyecto, debemos entrenar nuestras habilidades interpersonales, de manera que seamos capaces de comunicarnos de forma satisfactoria, negociar, resolver conflictos y transmitir motivación.
En este curso analizaremos casos reales de errores y aciertos en la interacción con los clientes y proveedores, en la planificación y en la gestión de imprevistos; identificaremos prácticas ganadoras y cuestionaremos costumbres poco recomendables; y comprenderemos el valor que una buena gestión puede aportar a la organización o cliente y a nuestro propio futuro profesional.
Fundación Tripartita:
Si eres trabajador en activo, tu empresa podrá bonificarse del importe de este curso y puede ser gratis para ti.
Temario:
1. INTRODUCCIÓN A LA GESTIÓN DE PROYECTOS
¿En qué consiste un proyecto?
El gestor de proyectos de traducción.
Habilidades del gestor de proyectos.
Gestión del estrés.
2. EL PROYECTO DE TRADUCCIÓN I
Características del cliente.
Particularidades del encargo.
Recursos necesarios.
El flujo de tareas.
3. EL PROYECTO DE TRADUCCIÓN II
Estimación de plazos.
Presupuesto.
4. PLANIFICACIÓN
Recepción y preparación de materiales.
Definición de procesos y calendario.
Selección de equipo y asignación de tareas.
Comunicación.
5. EJECUCIÓN
Envío de materiales e instrucciones.
Orden de pedido.
Comunicación interna.
Seguimiento del trabajo.
Gestión de imprevistos.
Gestión de archivos.
Evaluación continua del equipo.
6. ENTREGA
Preparación del material.
Entrega al cliente.
Factura.
Grado de satisfacción del cliente.
7. HERRAMIENTAS
Software de gestión de proyectos.
Software de traducción y control de calidad.
Norma ISO.
8. PROYECCIÓN PROFESIONAL
El perfil profesional.
El gestor de proyectos freelance.
La campaña de promoción personal.
Trámites legales para iniciar la actividad.
Profesorado:
- Diana Díaz
Profesora de localización de videojuegos.
Titulación:
- Curso acreditado por la Universidad Europea y/o American Translators Association.
- Titulo propio de Cálamo & Cran.
Curso Acreditado por la UEM.
El coste del certificado es de 50€.
Duración:
45 horas (3 meses).
Fechas:
Campus online:
- Fecha de inicio: 29/04/2016 / Fecha de finalización: 29/07/2016.
- Fecha de inicio: 13/05/2016 / Fecha de finalización: 13/09/2016.
- Fecha de inicio: 27/05/2016 / Fecha de finalización: 27/09/2016.
...Definición de procesos y calendario.
Selección de equipo y asignación de tareas.
Comunicación.
5. EJECUCIÓN
Envío de materiales e instrucciones.
Orden de pedido.
Comunicación interna.
Seguimiento del trabajo.
Gestión de imprevistos.
Gestión de archivos.
Evaluación continua del equipo.
6. ENTREGA
Preparación del material.
Entrega al cliente.
Factura.
Grado de satisfacción del cliente.
7. HERRAMIENTAS
Software de gestión de proyectos.
Software de traducción y control de calidad.
Norma ISO.
8. PROYECCIÓN PROFESIONAL
El perfil profesional.
El gestor de proyectos freelance.
La campaña de promoción personal.
Trámites legales para iniciar la actividad.
Profesorado:
- Diana Díaz
Profesora de localización de videojuegos.
Titulación:
- Curso acreditado por la Universidad Europea y/o American Translators Association.
- Titulo propio de Cálamo & Cran.
Curso Acreditado por la UEM.
El coste del certificado es de 50€.
Duración:
45 horas (3 meses).
Fechas:
Campus online:
- Fecha de inicio: 29/04/2016 / Fecha de finalización: 29/07/2016.
- Fecha de inicio: 13/05/2016 / Fecha de finalización: 13/09/2016.
- Fecha de inicio: 27/05/2016 / Fecha de finalización: 27/09/2016.
Sede principal del centro
Madrid: Calle San Marcos, 39 - 28004 - Madrid- Madrid: Calle San Marcos, 39 - 28004 - Madrid
Ofertas relacionadas
Disculpa las molestias, en este momento no existen programas similares |
Estás viendo