Lo sentimos, en estos momentos este programa no está activo en CanalCursos.com
Curso de Experto en Traducción y Localización de Videojuegos
- Curso |
- A distancia y Presencial en Sevilla
- Posibilidad de prácticas
Precio

Contacta con el centro para más información
Pide Información y sin compromiso
Descripción del curso
Detalles
Dirigido a:
Titulados universitarios interesados en realizar un Curso de Experto en Traducción y Localización de Videojuegos.
Comentarios:
El Experto en Traducción y Localización de videojuegos es un título propio de ISTRAD. El Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD) es una institución académica superior orientada a la promoción de la docencia e investigación lingüística —en sus vertientes tanto instrumental como traductológica—, en un plano superior de postgrado y especialización profesional y que tiene su sede en Sevilla.
El objetivo fundamental del Experto en Traducción y Localización de Videojuegos es ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de traducción y localización de videojuegos, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de las herramientas de software más importantes.
Para realizar los trámites de matrícula en el Experto en Traducción y Localización de Videojuegos será necesario:
- Realizar la preinscripción en el plazo previsto y haber sido admitido en los estudios, según lo establecido en el punto anterior.
- Estar en posesión de un título universitario superior o acreditar la superación de al menos 120 créditos de los estudios universitarios en proceso.
Parte práctica: los matriculados habrán de realizar un Proyecto Práctico Final en materia de Traducción y Localización de Videojuegos. Este módulo consistirá en la localización de un videojuego completo, con el español como lengua meta. Para ello, será necesario localizar todos los elementos traducibles del videojuego, desde menús y diálogos hasta el sitio web y la guía oficial del videojuego. También se realizará un testeo, con su correspondiente informe, para garantizar la calidad del videojuego en todos los aspectos relativos al idioma de llegada. Este videojuego y sus elementos han sido creados exclusivamente por el ISTRAD para el Experto en Traducción y Localización de videojuegos, tienen un carácter práctico y no persiguen fines lucrativos o comerciales.
Duración:
45 créditos ECTS, 25 horas lectivas
Fechas:
Período de realización: 1 de octubre de 2016 al 30 de junio de 2017....
Titulados universitarios interesados en realizar un Curso de Experto en Traducción y Localización de Videojuegos.
Comentarios:
El Experto en Traducción y Localización de videojuegos es un título propio de ISTRAD. El Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD) es una institución académica superior orientada a la promoción de la docencia e investigación lingüística —en sus vertientes tanto instrumental como traductológica—, en un plano superior de postgrado y especialización profesional y que tiene su sede en Sevilla.
El objetivo fundamental del Experto en Traducción y Localización de Videojuegos es ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de traducción y localización de videojuegos, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de las herramientas de software más importantes.
Para realizar los trámites de matrícula en el Experto en Traducción y Localización de Videojuegos será necesario:
- Realizar la preinscripción en el plazo previsto y haber sido admitido en los estudios, según lo establecido en el punto anterior.
- Estar en posesión de un título universitario superior o acreditar la superación de al menos 120 créditos de los estudios universitarios en proceso.
Parte práctica: los matriculados habrán de realizar un Proyecto Práctico Final en materia de Traducción y Localización de Videojuegos. Este módulo consistirá en la localización de un videojuego completo, con el español como lengua meta. Para ello, será necesario localizar todos los elementos traducibles del videojuego, desde menús y diálogos hasta el sitio web y la guía oficial del videojuego. También se realizará un testeo, con su correspondiente informe, para garantizar la calidad del videojuego en todos los aspectos relativos al idioma de llegada. Este videojuego y sus elementos han sido creados exclusivamente por el ISTRAD para el Experto en Traducción y Localización de videojuegos, tienen un carácter práctico y no persiguen fines lucrativos o comerciales.
Duración:
45 créditos ECTS, 25 horas lectivas
Fechas:
Período de realización: 1 de octubre de 2016 al 30 de junio de 2017.
Sede principal del centro
Sevilla: c/ Puerta de Jerez, 4 - 41001 - Sevilla- Sevilla: c/ Puerta de Jerez, 4 - 41001 - Sevilla
Ofertas relacionadas
Disculpa las molestias, en este momento no existen programas similares |
Estás viendo
Curso de Experto en Traducción y Localización de Videojuegos
Precio